程氏秘方将中药外敷于病灶及窦道深处,能够直接对患处提脓拔毒、杀菌消炎、清除异物,迅速改善伤面深处周围组织的微循环,使细菌持续不断的排除体外,改善病患部位的酸性环境。
具体优势如下:
(一)可靠、无副作用:由于中药外治是施于体表,它可以随时观察其适应情况,外治只要配药得当,比较容易操作。
(二)对胃肠道无损伤:病人服药,首先入胃再吸收药物,对胃肠道的刺激是不可避免的,尤其部分患有胃病的患者,口服药物往往会出现病未治好,老胃病又犯的局面。
(三)对肝肾刺激小:不管内服何种药物,通过胃肠吸收进入血液,其代谢产物尤其是一些毒性产物,都经过肝脏解毒、分解而通过肾脏排泄。
总之,中药外用可以起到“良药治病不苦口”的作用。
Cheng's secret to external application of Chinese medicine in the lesion and sinus depths, can directly to the affected area. draw out pus and toxin, bactericidal anti-inflammatory, removai of foreign body, rapidly improve the tissue around the wound surface depths of the microcirculation, so that bacteria constantly out of the body, the acidic environment improve patient position.
The advantages are as follows:
(a) Safe and reliable, no side effect: because the traditional Chinese medicine external treatment is applied to the surface, it can always observe the adaptation, for as long as the dispensing is proper, safe and easy to operate.
(two) No injury of the gastrointestinal tract: first into the stomach to the absorption of drugs, stimulation of the gastrointestinal tract is inevitable, especially with gastropathy, oral drugs often have the disease is not cured, the old stomach trouble flared up situation.
(three) No irritation of liver and kidney : no matter what drugs by oral, gastrointestinal absorption into the blood, its metabolites especially toxic products, must pass through the liver detoxification, broken down and excreted through the kidneys.
In a word, Chinese medicine for external use can play the "medicine cure not bitter" role.